Joomladay francophone 2018 à Paris 18 et 19 mai

Traduction des categories de contact avec JoomFish

Réduire
X
  • Filtrer
  • Heure
  • Afficher
Tout effacer
nouveaux messages

  • [Problème] Traduction des categories de contact avec JoomFish

    Bonjour,
    J'utilise Joomla 1.0.15 pour un site, et Joomfish 1.8.0 pour la traduction de ce même site.
    Tout irais bien si la traduction des catégories de contact dans le composant du même nom (contact) ne me posait pas de problème, je crois que le mieux et de vous laisser voir directement sur le site http://www.sorea.biz
    Lorsque vous sélectionnez la langue anglaise, et que vous allez dans les contacts, les différentes catégories ne sont pas traduites, bien que dans la gestion des traductions de joomfish toutes ces catégories soient traduites correctement.
    Si quelqu'un avait une idée du pourquoi et voulait bien me donner la solution.
    Dernière édition par schtroumpf26 à 25/04/2009, 07h13

  • #2
    une piste

    Pour dépanner, je chercherais si les liens internes ont bien été installés, s'ils sont correctement libellés. En effet le diagnostic indique que quelque chose de cette nature manque ou ne fonctionne pas.

    Commentaire


    • #3
      Bonjour,
      Heeeuuu, je dois t'avouer que je n'ai pas compris ta réponse , qu'est ce que tu entends par liens internes ?

      Commentaire


      • #4
        lien interne

        Envoyé par schtroumpf26 Voir le message
        Bonjour,
        qu'est ce que tu entends par liens internes ?
        Un lien, par définition, en pratique, c'est un bout de texte qui est souligné avec un trait de soulignement doué de la propriété suivante : quand tu cliques sur ce trait, ton navigateur il fait apparaître sur ton écran la page dont l'adresse internet est indiquée par ce bout de texte.

        Ce faisant, comme on dit, tu navigues sur le web.

        Un lien interne, par définition, c'est un lien qui t'emmènera d'une page du site internet que tu visites, vers une autre page du même site.

        Les liens internes, c'est ce qui permet la navigation à l'intérieur d'un site.

        Donc,
        - de passer d'un article dans une langue à la page d'accueil des articles de la même catégorie ;
        - de passer d'un article dans une langue au même article dans une autre langue ;
        - etc.

        Cette notion forme le substrat de Joomla! pour les nuls, éditon de janvier 2009, aux paragraphes :
        -- 7.5.1,
        -- 7.4.1,
        -- 7.4.2,
        -- 6.5.3,
        -- 6.1.1,
        notamment.

        Cependant, à mon avis, c'est plutôt dans le panneau d'administration de Joom!Fish que tu dois d'abord regarder si tout est bien OK.

        Bonne chance dans ton étude & tes investigations, Schtroumf !
        Dernière édition par Veit à 27/04/2009, 21h35

        Commentaire


        • #5
          Bonjour,
          Je te remercie de tes réponses, mais je n'ai pas avancé d'un pouce, la traduction de ces noms de catégories ne se fait toujours pas. Pourtant j'ai l'impression que tout est traduit et que rien ne manque.
          Un seul point me chiffonne un peu, c'est que les catégories des contacts sont mélangés aux catégories d'article dans l'administration de JoomFish, est ce que c"est normal ??
          Pourtant en Français tout fonctionne normalement et en Anglais il n'y a que ces catégories de contacts qui ne sont pas traduites, par contre les contacts eux sont traduits. (je ne sais pas si je suis bien clair)

          Commentaire


          • #6
            c'est pas automatique

            D'où que tu as un peu de traduction à faire et, peut-être, un peu d'ordre à mettre.

            A quoi ressemble Joomla!/Joo!Fish ? A un immeuble à étages. Chaque étage = une langue. Le plan des appartements (sections / catégories / articles) est le même à chaque étage.

            Meubler les pièces = rédiger des articles.

            Meubler la pièce d'en-dessous à l'identique de la pièce d'au-dessus, à une variante près (la langue !), ça c'est toi qui fait, et le fait qu'il y a correspondance entre les 2 pièces, ça passe par un système de liens intenes. A vérifier, eux, parce en principe, cette correspondance, c'est Joom!Fish qui te l'établit.
            Dernière édition par Veit à 02/05/2009, 21h00

            Commentaire


            • #7
              Bonjour,
              Je ne voudrais surtout pas te vexer, mais, j'ai un peu de mal à comprendre tes posts.
              Le parallèle entre un immeuble à plusieurs étages et Joomla + JoomFish, bon ok, la je te suis pas de soucis, chaque étage représente une langue OK bien compris.
              Mais ces p!?&#n de b@&#?l de liens internes il faut que je les cherche ou ???????
              Joomfish stocke ses traductions dans une table de la base de donnée, et va les chercher quand il en a besoin (en gros pour simplifier les choses), j'ai regardé dans cette table, toutes les traductions sont bien présentes, avec les bonnes données, pourquoi est ce qu'il fait le lien pour le reste et pas pour ces catégories de contact ??????????
              Qu'est ce que j'ai raté et ou est ce que j'ai oublié quelque chose ??

              Commentaire


              • #8
                Donc, quelque part tu as écrit "Directeur d'exploitation" et ailleurs tu as mis, disons, "Chief Operating Officer". Ou tout comme.

                La correspondance "Directeur d'exploitation" <--> "Chief Operating Officer", c'est ça le lien interne.

                Elle est automatique entre articles.

                Autrement dit, si "Directeur d'exploitation = M. Untel", c'est le texte d'un article ;
                et que "Chief Operating Officer = Mr Untel", c'est l'article dans une autre langue
                (article de la même catégorie dans la même section), Joom!Fish, normalement, se débrouuille pour poser le lien interne qui atteste de cette correspondanc, sans que tu interviennes.

                Par contre, pour les correspondances entre titres des sections, d'une part, ou entre titres de catégories, d'autre part, je n'ai pas testé cela encore. Mais je pense qu'en travaillant depuis les tableaux de bord de Joom!Fish, on doit y arriver facilement.

                Commentaire


                • #9
                  Bonjour,
                  Je ne comprends pas, j'ai du rater quelque chose parce que apparemment je suis le seul à avoir ce problème.
                  Personne n'utilise ces deux composants (JoomFish et Contact) en même temps ou alors personne n'a ce problème.

                  Commentaire


                  • #10
                    2 composants

                    Effectivement, tu avais dit d'emblée que tu utilises 2 composants, à savoir "Joom!Fish" et "Contacts" et dans ma réponse, j'avais laissé de côté ce dernier !

                    Reprendre, donc, le principe général de correspondance entre un élément écrit dans une langue et sa traduction dans une autre langue, avec comme une ficelle (le lien interne) entre ces deux éléments, et adapter au cas concret qui se pose à toi.

                    Bon courage
                    (je n'ai jamais, quant à moi, utilisé le composant 'Contacts").

                    Commentaire

                    Annonce

                    Réduire
                    1 sur 2 < >

                    C'est [Réglé] et on n'en parle plus ?

                    A quoi ça sert ?
                    La mention [Réglé] permet aux visiteurs d'identifier rapidement les messages qui ont trouvé une solution.

                    Merci donc d'utiliser cette fonctionnalité afin de faciliter la navigation et la recherche d'informations de tous sur le forum.

                    Si vous deviez oublier de porter cette mention, nous nous permettrons de le faire à votre place... mais seulement une fois
                    Comment ajouter la mention [Réglé] à votre discussion ?
                    1 - Aller sur votre discussion et éditer votre premier message :


                    2 - Cliquer sur la liste déroulante Préfixe.

                    3 - Choisir le préfixe [Réglé].


                    4 - Et voilà… votre discussion est désormais identifiée comme réglée.

                    2 sur 2 < >

                    Assistance au forum - Outil de publication d'infos de votre site

                    Compatibilité: PHP 4.1,PHP4, 5, 6DEV MySQL 3.2 - 5.5 MySQLi from 4.1 ( @ >=PHP 4.4.9)

                    Support Version de Joomla! : | J!3.0 | J!2.5.xx | J!1.7.xx | J!1.6.xx | J1.5.xx | J!1.0.xx |

                    Version française (FR) D'autres versions sont disponibles depuis la version originale de FPA

                    UTILISER À VOS PROPRES RISQUES :
                    L'exactitude et l'exhaustivité de ce script ainsi que la documentation ne sont pas garanties et aucune responsabilité ne sera acceptée pour tout dommage, questions ou confusion provoquée par l'utilisation de ce script.

                    Problèmes connus :
                    FPA n'est actuellement pas compatible avec des sites Joomla qui ont eu leur fichier configuration.php déplacé en dehors du répertoire public_html.

                    Installation :

                    1. Téléchargez l'archive souhaitée : http://afuj.github.io/FPA/

                    Archive zip : https://github.com/AFUJ/FPA/zipball/master

                    2. Décompressez le fichier de package téléchargé sur votre propre ordinateur (à l'aide de WinZip ou d'un outil de décompression natif).

                    3. Lisez le fichier LISEZMOI inclus pour toutes les notes de versions spécifiques.

                    4. LIRE le fichier de documentation inclus pour obtenir des instructions d'utilisation détaillées.

                    5. Téléchargez le script fpa-fr.php à la racine de votre site Joomla!. C'est l'endroit que vous avez installé Joomla et ce n'est pas la racine principale de votre serveur. Voir les exemples ci-dessous.

                    6. Exécutez le script via votre navigateur en tapant: http:// www. votresite .com/ fpa-fr.php
                    et remplacer www. votresite .com par votre nom de domaine


                    Exemples:
                    Joomla! est installé dans votre répertoire web et vous avez installé la version française du fichier FPA:
                    Télécharger le script fpa-fr.php dans: /public_html/
                    Pour executer le script: http://www..com/fpa-fr.php

                    Joomla! est installé dans un sous-répertoire nommé "cms" et vous avez installé la version française du fichier FPA:
                    Télécharger le script fpa-fr.php dans: /public_html/cms/
                    Pour executer le script: http://www..com/cms/fpa-fr.php

                    En raison de la nature très sensible de l'information affichée par le script FPA, il doit être retiré immédiatement du serveur après son utilisation.

                    Pour supprimer le script de votre site, utilisez le lien de script de suppression fourni en haut de la page du script. Si le lien de suppression échoue pour supprimer le script, utilisez votre programme FTP pour le supprimer manuellement ou changer le nom une fois que le script a généré les données du site et le message publié sur le forum. Si le script est toujours présent sur le site, il peut être utilisé pour recueillir suffisamment d'informations pour pirater votre site. Le retrait du script empêche des étrangers de l'utiliser pour jeter un oeil à la façon dont votre site est structuré et de détecter les défauts qui peuvent être utilisé à vos dépends.
                    Voir plus
                    Voir moins
                    Travaille ...
                    X