Traduction du template BEEZ par JOOMFISH

Réduire
X
  • Filtrer
  • Heure
  • Afficher
Tout effacer
nouveaux messages

  • [Problème] Traduction du template BEEZ par JOOMFISH

    Bonjour,

    j'utilise le template BEEZ et j'ai installé le composant JOOMFISH pour traduire le site en anglais.
    un certain nombre d'information se traduise automatiquement car dans le fichier index ils sont compris dans <?php echo JText::_('blablablablablablablablablablablablablab lablablablabla'); ?>.
    je n'arrive pas à traduire une de ses lignes. Il s'agit du slogan se trouvant sous le logo
    "directory of link pages and websites devoted to music of the 80s"
    Alors que le "vous êtes ici" se traduit bien quand il se met en anglais.
    Faites le test, en allant sur :
    www.music80.info

    Pouvez-vous me dire pourquoi cela ne marche pas ?
    merci de votre aide
    microsillon75
    Dernière édition par infograf768 à 01/02/2010, 07h45

  • #2
    Il s'agit là d'une image et non d'un texte traduisible par les fichiers langue.

    Il vous faut utiliser 2 css différents, chacun utilisant pour votre header/logo un fichier image qui convient, un pour le français, un pour l'anglais.

    Voir ce tuto:

    http://www.joomladay.fr/presentation...la-et-joomfish
    Jean-Marie Simonet / infograf768
    Joomla co-fondateur. Joomla Production Working Group.
    Sauf demande explicite de ma part, merci de ne pas utiliser de Message Privé pour poser des questions. Le forum est là pour ça.

    Commentaire


    • #3
      Bonjour,

      J'ai une question particulièrement basique mais je n'ai pas trouvé de réponse dans les archives.
      Si je prends un template en anglais c'est à dire que par exemple que j'aurai "main menu" à la place de "menu principal", par quel moyen est-il possible de le convertir en français ?
      Merci d'avance
      Cordialement
      Gilles

      Commentaire


      • #4
        Envoyé par felinity Voir le message
        Bonjour,

        J'ai une question particulièrement basique mais je n'ai pas trouvé de réponse dans les archives.
        Si je prends un template en anglais c'est à dire que par exemple que j'aurai "main menu" à la place de "menu principal", par quel moyen est-il possible de le convertir en français ?
        Merci d'avance
        Cordialement
        Gilles
        La prochaine fois merci de ne pas "voler" un sujet qui n'a aucun rapport avec votre question (Joomfish et un logo particuier par langue).
        Quoiqu'il en soit, "Main menu" ne dépend pas du template mais du contenu entré par défaut dans la base de données. Il vous suffit d'aller éditer les titres des modules concernés.
        Jean-Marie Simonet / infograf768
        Joomla co-fondateur. Joomla Production Working Group.
        Sauf demande explicite de ma part, merci de ne pas utiliser de Message Privé pour poser des questions. Le forum est là pour ça.

        Commentaire


        • #5
          merci pour l'aide.

          Commentaire


          • #6
            Envoyé par infograf768 Voir le message
            La prochaine fois merci de ne pas "voler" un sujet qui n'a aucun rapport avec votre question (Joomfish et un logo particuier par langue).
            Bonjour,
            Merci pour l'aide.
            Ca atteste que j'ai cherché un fil plutôt que d'en créer un neuf. Il me semblait que puisqu'il était question de traduction ma demande pouvait s'y incorporer.
            Ce qui m'a échappé c'est qu'il s'agissait de traduire le site et non le template Beez. Je n'ai pas eu le sentiment de "voler" le sujet.

            Cordialement
            GB

            Commentaire


            • #7
              Désolé de revenir vers vous mais le texte se trouvant sous le logo ne fait pas partie du logo. ce n'est pas une image. ( www.music80.info. dans le code source ce texte se présente de la manière suivante <div id="header">
              <h1 id="logo">
              <img src="<?php echo $this->baseurl ?>/templates/<?php echo $this->template;?>/images/logo.gif" border="0" alt="<?php echo JText::_('music80.info'); ?>" width="468" height="60" />
              <span class="header1"><?php echo JText::_('directory of link pages and websites devoted to music of the 80s'); ?></span>
              </h1>
              'directory of link pages and websites devoted to music of the 80s' devrait se traduire en Français quand je suis sur la version française de mon site.

              Merci encore de votre aide
              Dernière édition par microsillon75 à 02/02/2010, 23h44

              Commentaire


              • #8
                Oops, vrai.

                JText::_('directory of link pages and websites devoted to music of the 80s')

                Donc, il vous faut créer dans le dossier language du site:
                les fichiers
                en-GB.tpl_beez.ini
                fr-FR.tpl_beez.ini
                etc.

                dans leurs dossiers respectifs
                en-GB
                fr-FR
                etc.

                Ces fichiers de type texte devront être créés avec un éditeur capable de sauvegarder avec l'encodage UTF8
                Notepad++ sur Windows, BBEDit ou TextWrangler sur Mac.

                1. D'abord changez dans l'index.php du template
                JText::_('directory of link pages and websites devoted to music of the 80s')
                en
                JText::_('SOUSTITRELOGO') // par exemple. Ce sera plus simple.

                2. Dans les nouveaux fichiers textes, entrez une seule ligne:
                dans le fichier en-GB.tpl_beez.ini
                SOUSTITRELOGO=directory of link pages and websites devoted to music of the 80s
                dans le fichier fr-FR.tpl_beez.ini
                SOUSTITRELOGO=annuaire des sites consacrés á la musique des années 80
                etc.

                sauvegardez toujours en UTF8 !!
                Jean-Marie Simonet / infograf768
                Joomla co-fondateur. Joomla Production Working Group.
                Sauf demande explicite de ma part, merci de ne pas utiliser de Message Privé pour poser des questions. Le forum est là pour ça.

                Commentaire

                Annonce

                Réduire
                1 sur 2 < >

                C'est [Réglé] et on n'en parle plus ?

                A quoi ça sert ?
                La mention [Réglé] permet aux visiteurs d'identifier rapidement les messages qui ont trouvé une solution.

                Merci donc d'utiliser cette fonctionnalité afin de faciliter la navigation et la recherche d'informations de tous sur le forum.

                Si vous deviez oublier de porter cette mention, nous nous permettrons de le faire à votre place... mais seulement une fois
                Comment ajouter la mention [Réglé] à votre discussion ?
                1 - Aller sur votre discussion et éditer votre premier message :


                2 - Cliquer sur la liste déroulante Préfixe.

                3 - Choisir le préfixe [Réglé].


                4 - Et voilà… votre discussion est désormais identifiée comme réglée.

                2 sur 2 < >

                Assistance au forum - Outil de publication d'infos de votre site

                Compatibilité: PHP 4.1,PHP4, 5, 6DEV MySQL 3.2 - 5.5 MySQLi from 4.1 ( @ >=PHP 4.4.9)

                Support Version de Joomla! : | J!3.0 | J!2.5.xx | J!1.7.xx | J!1.6.xx | J1.5.xx | J!1.0.xx |

                Version française (FR) D'autres versions sont disponibles depuis la version originale de FPA

                UTILISER À VOS PROPRES RISQUES :
                L'exactitude et l'exhaustivité de ce script ainsi que la documentation ne sont pas garanties et aucune responsabilité ne sera acceptée pour tout dommage, questions ou confusion provoquée par l'utilisation de ce script.

                Problèmes connus :
                FPA n'est actuellement pas compatible avec des sites Joomla qui ont eu leur fichier configuration.php déplacé en dehors du répertoire public_html.

                Installation :

                1. Téléchargez l'archive souhaitée : http://afuj.github.io/FPA/

                Archive zip : https://github.com/AFUJ/FPA/zipball/master

                2. Décompressez le fichier de package téléchargé sur votre propre ordinateur (à l'aide de WinZip ou d'un outil de décompression natif).

                3. Lisez le fichier LISEZMOI inclus pour toutes les notes de versions spécifiques.

                4. LIRE le fichier de documentation inclus pour obtenir des instructions d'utilisation détaillées.

                5. Téléchargez le script fpa-fr.php à la racine de votre site Joomla!. C'est l'endroit que vous avez installé Joomla et ce n'est pas la racine principale de votre serveur. Voir les exemples ci-dessous.

                6. Exécutez le script via votre navigateur en tapant: http:// www. votresite .com/ fpa-fr.php
                et remplacer www. votresite .com par votre nom de domaine


                Exemples:
                Joomla! est installé dans votre répertoire web et vous avez installé la version française du fichier FPA:
                Télécharger le script fpa-fr.php dans: /public_html/
                Pour executer le script: http://www..com/fpa-fr.php

                Joomla! est installé dans un sous-répertoire nommé "cms" et vous avez installé la version française du fichier FPA:
                Télécharger le script fpa-fr.php dans: /public_html/cms/
                Pour executer le script: http://www..com/cms/fpa-fr.php

                En raison de la nature très sensible de l'information affichée par le script FPA, il doit être retiré immédiatement du serveur après son utilisation.

                Pour supprimer le script de votre site, utilisez le lien de script de suppression fourni en haut de la page du script. Si le lien de suppression échoue pour supprimer le script, utilisez votre programme FTP pour le supprimer manuellement ou changer le nom une fois que le script a généré les données du site et le message publié sur le forum. Si le script est toujours présent sur le site, il peut être utilisé pour recueillir suffisamment d'informations pour pirater votre site. Le retrait du script empêche des étrangers de l'utiliser pour jeter un oeil à la façon dont votre site est structuré et de détecter les défauts qui peuvent être utilisé à vos dépends.
                Voir plus
                Voir moins
                Travaille ...
                X