Joomladay francophone 2018 à Paris 18 et 19 mai

JOOMFISH et DOCMAN

Réduire
X
  • Filtrer
  • Heure
  • Afficher
Tout effacer
nouveaux messages

  • [Problème] JOOMFISH et DOCMAN

    Bonjour,
    Je fais un site multilingue. La traduction avec JOOMFISH s'est très bien passée pour l'ensemble du site.
    Par contre, en ce qui concerne DOCMAN, là, je bloque.
    Je suis allé visiter des tonnes de forums, mais n'ai trouvé aucune solution concrète, pratique et qui fonctionne.
    J'ai JOOMLA 1.5.11, DOCMAN 1.4.0 et JOOMFISH 2.0.3
    J'ai chargé les 3 fichiers xml du package DOCMAN (Il faut aller dans l'onglet "Content elements", puis cliquer sur l'icone en haut à droite "installer", cela ouvre un explorateur sur l'ordi en local, on charge sans pb).
    Le pb maintenant est qu'avec ces 3 fichiers, je ne peux rien traduire. Et je voudrais bien sûr traduire le frontend afin que l'utilisateur le visualise dans la langue de son choix.

    Quelqu'un a-t-il déjà été confronté à ce pb? une solution est connue?
    Merci beaucoup
    Fabrice

  • #2
    Essayez ceux-ci
    Fichiers joints
    Jean-Marie Simonet / infograf768
    Joomla co-fondateur. Joomla Production Working Group.
    Sauf demande explicite de ma part, merci de ne pas utiliser de Message Privé pour poser des questions. Le forum est là pour ça.

    Commentaire


    • #3
      Idem...

      Bonjour,
      merci de votre retour.
      J'ai supprimé ce que j'avais chargé auparavant et ai chargé ce que vous m'avez recommandé de charger.
      J'ai exactement le même fonctionnement, c'est à dire que :
      - si je sélectionne dans "Content elements", Docman-Documents, j'ai dans la liste à gauche un seul élément appelé "Sample Document"
      - si je sélectionne dans "Content elements", Docman-Groups, j'ai dans la liste à gauche un seul élément appelé "Sample Group"
      - si je sélectionne dans "Content elements", Docman-License, j'ai dans la liste à gauche un seul élément appelé "Sample License"
      Mais j'aimerais bien retrouver dans cette liste à gauche les éléments du front end, du back end, ... pour les traduire
      Ou alors je ne sais pas comment utiliser à ce niveau DOCMAN. Auriez-vous à ce niveau, une piste à me donner ?
      Merci.
      Bien cordialement,
      Fabrice

      Commentaire


      • #4
        Une fois ces éléments de contenu transférés sur votre site, c'est dans l'onglet "Traductions" de Joomfish que vous pourrez y accéder, comme pour les articles, menus, modules....

        Choisissez l'élément désiré dans la liste déroulante à droite, puis la langue dans laquelle vous voulez traduire l'original.
        Jean-Marie Simonet / infograf768
        Joomla co-fondateur. Joomla Production Working Group.
        Sauf demande explicite de ma part, merci de ne pas utiliser de Message Privé pour poser des questions. Le forum est là pour ça.

        Commentaire


        • #5
          C'est exactement ce que je fais...

          C'est exactement ce que je fais. J'ai déjà traduit en anglais et en espagnol la totalité du site. Je maîtrise cette manipulation sans pb.

          Le pb est que lorsque je retourne dans joomfish, onglet "Translate" et qu'ensuite je vais dans la rubrique "Content elements", si je choisi l'un des trois éléments de DOCMAN, j'ai à chaque fois une liste avec UN SEUL et UNIQUE élément dans la liste de gauche comme je vous l'ai décrit dans mon précédent post.

          Si je clique sur Sample Document, ou Sample Group, ou encore sur Sample License, j'ai une fenêtre qui ressemble à celle d'un article, mais sans aucun texte.

          Alors si le fait de charger ces 3 éléments suffit, je veux dire docman.xml, docman_groups.xml et docman_licenses.xml, alors c'est que c'est dans DOCMAN que les choses m'échappent.

          Peut-être devrais-je vous envoyer des copies d'écran?

          Bien à vous,
          Fabrice

          Commentaire


          • #6
            Est-ce que vous avez des originaux dans docman?
            Jean-Marie Simonet / infograf768
            Joomla co-fondateur. Joomla Production Working Group.
            Sauf demande explicite de ma part, merci de ne pas utiliser de Message Privé pour poser des questions. Le forum est là pour ça.

            Commentaire


            • #7
              Explications

              Que voulez-vous dire par cela ?
              J'ai le front end, le back end d'origine, en anglais de Docman
              Fabrice

              Commentaire


              • #8
                Je n'ai pas l'intention de traduire les documents uploadés, mais bien de traduire l'interface dans la langue du choix de l'internaute.
                Par exemple :
                - si l'internaute est anglophone, il cliquera sur le petit drapeau britannique sur la page d'accueil du site et tout le site est alors en anglais. S'il souhaite uploader un fichier, il lance l'appli DOCMAN et le menu qui lui est proposé est en anglais, par exemple : "submit file"
                - Si l'internaute est francophone, il cliquera sur le petit drapeaux français sur la page d'accueil du site et tout le site est alors en français. S'il souhaite uploader un fichier, il lance l'appli DOCMAN et le menu qui lui est proposé est en français, par exemple : "soumettre fichier".

                je parle bien de cette traduction qui ne m'est pas disponible.

                Fabrice

                Commentaire


                • #9
                  Ceci n'a rien à voir avec les éléments de contenu pour Docman mais avec les fichiers langue de Docman...

                  Voici le paquet de langue pour docman. Hélas ce composant ne suis pas l"API de joomla pour ce qui concerne les langues.
                  Décompresser localement.
                  Il vous faudra télécharger aux endroits idoines les fichiers php contenus dans le zip
                  Voir administrator/components/com_docman/language/
                  et components/com_docman/themes/default/language/
                  Fichiers joints
                  Jean-Marie Simonet / infograf768
                  Joomla co-fondateur. Joomla Production Working Group.
                  Sauf demande explicite de ma part, merci de ne pas utiliser de Message Privé pour poser des questions. Le forum est là pour ça.

                  Commentaire


                  • #10
                    Je l'ai déjà fait

                    Merci pour votre retour.
                    J'ai déjà fait cette manip.
                    A noter que j'ai placé les 5 fichiers des langues qui m'intéressent dans le répertoire idoine, mais cela ne répond pas à mon besoin : En effet, je souhaite que la langue côté front end devienne selon le choix de l'internaute : français, anglais, espagnol ou allemand.
                    Et DOCMAN, dans ce répertoire, n'accepte qu'un seul jeu de langue !

                    Il s'agit bien d'un site multilingue...

                    Merci
                    Fabrice

                    Commentaire


                    • #11
                      Pas exactement.
                      Je peux ici en changeant de langue par Joomfish, changer presque toute l'interface de docman.
                      Il ne manque que les onglets et les sous-menus dans l'administration (qui dépendent de l'installation —dans la base de données) et sont donc fixes.. grrrr...). Le reste est entièrement traduit.
                      Jean-Marie Simonet / infograf768
                      Joomla co-fondateur. Joomla Production Working Group.
                      Sauf demande explicite de ma part, merci de ne pas utiliser de Message Privé pour poser des questions. Le forum est là pour ça.

                      Commentaire


                      • #12
                        Bonjour

                        Dans joomfish, concernant DOCMAN, je n'ai que 3 éléments dans "Content elements" :
                        - Docman - documents
                        - Docman Group
                        - Docman Licenses
                        Et aucun de ces 3 éléments ne me permet de traduire le bach end, le front end, ...

                        Et si je vais sur mon site en appuyant sur :
                        - le drapeau français , la langue du front end est en anglais
                        - le drapeau anglais, la langue du front end est en anglais (ouf !)
                        - le drapeau espagnol, la langue du front end est en anglais

                        A moins que quelque chose ne m'échappe : Par exemple, lorsque vous dites "Je peux ici en changeant de langue par Joomfish", que voulez-vous dire très exactement ?
                        Bien à vous,
                        Fabrice

                        Commentaire


                        • #13
                          Encore une fois, les "Content Elements' n'ont rien à voir avec l'interface de docman.

                          mettez les fichiers de langue que je vous ai donnés plus haut à côté des fichiers de langue anglais et testez le changement de langue par le module de sélection de langue Jooomfish sur le frontend, testez aussi dans le back-end en changeant de langue d'administraion.
                          Jean-Marie Simonet / infograf768
                          Joomla co-fondateur. Joomla Production Working Group.
                          Sauf demande explicite de ma part, merci de ne pas utiliser de Message Privé pour poser des questions. Le forum est là pour ça.

                          Commentaire


                          • #14
                            Quelques mots d'anglais subsistant dans DOCMAN

                            Envoyé par infograf768 Voir le message
                            Ceci n'a rien à voir avec les éléments de contenu pour Docman mais avec les fichiers langue de Docman...

                            Voici le paquet de langue pour docman. Hélas ce composant ne suis pas l"API de joomla pour ce qui concerne les langues.
                            Décompresser localement.
                            Il vous faudra télécharger aux endroits idoines les fichiers php contenus dans le zip
                            Voir administrator/components/com_docman/language/
                            et components/com_docman/themes/default/language/
                            Malgré les fichiers de langue transmis par Jean-Marie, je n'ai pas encore trouvé le moyen de traduire les intitulés anglais suivants qui subsistent dans DocMan et qui sont pour le moins fâcheux :
                            - Downloads Home
                            - Search Document
                            - date added
                            - order by
                            Name Date Hits
                            - Download
                            - View
                            - Details

                            Une suggestion ?
                            Amicalement
                            Gérard

                            Commentaire


                            • #15
                              Vous n'avez pas ça?
                              http://info-graf.fr/infografcvs/tele...xtensions.html
                              Jean-Marie Simonet / infograf768
                              Joomla co-fondateur. Joomla Production Working Group.
                              Sauf demande explicite de ma part, merci de ne pas utiliser de Message Privé pour poser des questions. Le forum est là pour ça.

                              Commentaire

                              Annonce

                              Réduire
                              1 sur 2 < >

                              C'est [Réglé] et on n'en parle plus ?

                              A quoi ça sert ?
                              La mention [Réglé] permet aux visiteurs d'identifier rapidement les messages qui ont trouvé une solution.

                              Merci donc d'utiliser cette fonctionnalité afin de faciliter la navigation et la recherche d'informations de tous sur le forum.

                              Si vous deviez oublier de porter cette mention, nous nous permettrons de le faire à votre place... mais seulement une fois
                              Comment ajouter la mention [Réglé] à votre discussion ?
                              1 - Aller sur votre discussion et éditer votre premier message :


                              2 - Cliquer sur la liste déroulante Préfixe.

                              3 - Choisir le préfixe [Réglé].


                              4 - Et voilà… votre discussion est désormais identifiée comme réglée.

                              2 sur 2 < >

                              Assistance au forum - Outil de publication d'infos de votre site

                              Compatibilité: PHP 4.1,PHP4, 5, 6DEV MySQL 3.2 - 5.5 MySQLi from 4.1 ( @ >=PHP 4.4.9)

                              Support Version de Joomla! : | J!3.0 | J!2.5.xx | J!1.7.xx | J!1.6.xx | J1.5.xx | J!1.0.xx |

                              Version française (FR) D'autres versions sont disponibles depuis la version originale de FPA

                              UTILISER À VOS PROPRES RISQUES :
                              L'exactitude et l'exhaustivité de ce script ainsi que la documentation ne sont pas garanties et aucune responsabilité ne sera acceptée pour tout dommage, questions ou confusion provoquée par l'utilisation de ce script.

                              Problèmes connus :
                              FPA n'est actuellement pas compatible avec des sites Joomla qui ont eu leur fichier configuration.php déplacé en dehors du répertoire public_html.

                              Installation :

                              1. Téléchargez l'archive souhaitée : http://afuj.github.io/FPA/

                              Archive zip : https://github.com/AFUJ/FPA/zipball/master

                              2. Décompressez le fichier de package téléchargé sur votre propre ordinateur (à l'aide de WinZip ou d'un outil de décompression natif).

                              3. Lisez le fichier LISEZMOI inclus pour toutes les notes de versions spécifiques.

                              4. LIRE le fichier de documentation inclus pour obtenir des instructions d'utilisation détaillées.

                              5. Téléchargez le script fpa-fr.php à la racine de votre site Joomla!. C'est l'endroit que vous avez installé Joomla et ce n'est pas la racine principale de votre serveur. Voir les exemples ci-dessous.

                              6. Exécutez le script via votre navigateur en tapant: http:// www. votresite .com/ fpa-fr.php
                              et remplacer www. votresite .com par votre nom de domaine


                              Exemples:
                              Joomla! est installé dans votre répertoire web et vous avez installé la version française du fichier FPA:
                              Télécharger le script fpa-fr.php dans: /public_html/
                              Pour executer le script: http://www..com/fpa-fr.php

                              Joomla! est installé dans un sous-répertoire nommé "cms" et vous avez installé la version française du fichier FPA:
                              Télécharger le script fpa-fr.php dans: /public_html/cms/
                              Pour executer le script: http://www..com/cms/fpa-fr.php

                              En raison de la nature très sensible de l'information affichée par le script FPA, il doit être retiré immédiatement du serveur après son utilisation.

                              Pour supprimer le script de votre site, utilisez le lien de script de suppression fourni en haut de la page du script. Si le lien de suppression échoue pour supprimer le script, utilisez votre programme FTP pour le supprimer manuellement ou changer le nom une fois que le script a généré les données du site et le message publié sur le forum. Si le script est toujours présent sur le site, il peut être utilisé pour recueillir suffisamment d'informations pour pirater votre site. Le retrait du script empêche des étrangers de l'utiliser pour jeter un oeil à la façon dont votre site est structuré et de détecter les défauts qui peuvent être utilisé à vos dépends.
                              Voir plus
                              Voir moins
                              Travaille ...
                              X