Traduction pour Papounet

Réduire
X
  • Filtrer
  • Heure
  • Afficher
Tout effacer
nouveaux messages

  • Traduction pour Papounet

    Bonsoir,

    J'ai encapsulé un script pour un besoin personnel et je souhaierais le mettre en diffusion pour que toute la communautée en profite.
    Le problème, c'est qu'il y a un copyright et que de toute façon je me refuse de publier sans l'acoord de l'auteur.
    Mon anglais est pas très bon alors si l'un d'entre vous pouvais me corriger mon anglais (pas le Français, on s'en fiche du français).

    Voici le texte source en FR :
    Salut,
    Je souhaiterais inclure votre script xxxx dans un add-on pour le CMS Joomla! Open Source.
    Nous garderons les références de votre copyright et le lien vers votre site web dans le code source.
    Nous serions très heureux d'avoir votre accord parce que votre script est vraiment intéressant et il serait un plus pour notre CMS.
    Cordialement.

    Et ma traduction perso en EN :

    Hello.
    I would wish to include your script xxxx in a add-on for the CMS Joomla! Open Source.
    We will keep the references of your copyright and the link towards your Web site in the source code.
    We would be very happy to have your agreement because your script is really interesting and it would be more for Joomla!
    Regard.
    Je remerci chaleureusement celui qui va prendre un peu de son temps pour m'aider.

    Papounet
    I'am happy for you !
    Dernière réalisation : http://www.pierrickservais.com/

  • #2
    Version 1.5 !!!!!

    >>>>>>

    Hello, I would wish to include your script xxxx in a Joomla!'s plug-in which is an Open Source CMS . We'll keep your copyright references and the link to your Web site in the source code. We would be very happy to have your agreement about it because your script is really interesting and it would be an additional asset for our dear CMS.

    Best regards.
    Dernière édition par uriel à 06/11/2006, 07h32

    Commentaire


    • #3
      bonjour plutot que Hollo perso je mettrais Hey ou sinon si vous connaissez son nom
      je propose de suprimer le because(allourdit la phrase)
      Dear MrXX (plus personalisé)
      I would wish to include your script xxxx in a add-on for the Open SourceCMS Joomla! .
      We will keep the references of your copyright and the link towards your Website in the source code.
      We would be very happy to have your agreement, your script is really interesting(and usefulll) and it would be more for Joomla!
      Best regards.

      et peut etre inclure un lkien vers joomla.org (sauf si vous etes sur qu'il connais Joomla!
      Alzeihmer .........de bonne heure
      je sais faire le café et le thé.................

      Commentaire


      • #4
        uriel traduit plus vite que son ombre Nickel la fin
        would an additional asset for our CMS.
        euh fo pas mettre it would be??
        Alzeihmer .........de bonne heure
        je sais faire le café et le thé.................

        Commentaire


        • #5
          Merci beaucoup.

          Je vous promet un truc, c'est que si les différents emails qui vont partir reviennent avec un accord (et ça devrait le faire) alors il y a de forte chance pour que vous ayez l'utilité.

          Papounet

          PS : Vous aurez les stable FR avant l'heure. les bêta sont opérationnelles.
          I'am happy for you !
          Dernière réalisation : http://www.pierrickservais.com/

          Commentaire


          • #6
            j'espere bien !!!! nom d'un module !!!

            Commentaire


            • #7
              Pour le moment, sur les 13 emails expédiés, j'ai :
              1 réponse positive,
              1 négative
              et 12 en attente...

              Mais impossible de diffuser quoi que ce soit il manque la réponse des images pour le truc positif.
              La négative concerne une police de caractére pour faire des images. On va donc faire autrement...

              Papounet
              PS : C'est que c'est une production importante d'extensions que j'ai en attente.
              Dernière édition par papounet à 06/11/2006, 12h06 Raison: correction mineure (stock devient attente)
              I'am happy for you !
              Dernière réalisation : http://www.pierrickservais.com/

              Commentaire


              • #8
                mais papounet nous fait un teasing d'enfer !
                ca concerne ce dont on avait parlé une fois ?
                cours de SVT - infos scientifiques : www.nicolas-ogier.fr
                pas de demandes d'aide par mp, elles seront systématiquement refusées !

                Commentaire


                • #9
                  Envoyé par opware2000
                  mais papounet nous fait un teasing d'enfer !
                  Euh! Ce ne sont que quelques plugings et modules...

                  Papounetzani

                  Envoyé par opware2000
                  ca concerne ce dont on avait parlé une fois ?
                  Euh! Non! Non!
                  Ce sont des trucs simplistes, mais d'intérêt général.
                  Mais, il y en a un dont je suis assez fiers...

                  Papounet
                  I'am happy for you !
                  Dernière réalisation : http://www.pierrickservais.com/

                  Commentaire


                  • #10
                    Encore !!!

                    Salut, si tu as d'autres textes à traduire, fait un signe !!! a+

                    Commentaire


                    • #11
                      Envoyé par uriel Voir le message
                      Salut, si tu as d'autres textes à traduire, fait un signe !!! a+
                      Alors dans ce cas, j'accepte illico !
                      Mais je ne voudrais pas abuser.

                      Disons environ :
                      - 10 bulles d'aide d'un fichier xml,
                      - 10 lignes de commentaires du code php,
                      - la description du plugging,
                      - l'annonce en français destinée à Lexel pour mettre sur joomla.org

                      Ca marche toujours ?

                      Papounet
                      I'am happy for you !
                      Dernière réalisation : http://www.pierrickservais.com/

                      Commentaire


                      • #12
                        No Problem, ca va pas me prendre 10 ojurs, t'inkiete pas !!!
                        avec plaisir, tiens moi au courant, je t'envoie mes coordonnées en MP
                        JUFOW >>> Joomla! United Force of Web

                        Commentaire


                        • #13
                          Bon alors, ça avance moins vite que prévu.
                          Maintenant que j'ai un atelier tout neuf, c'est plus motivant pour se remettre au boulot...

                          Envoyé par Papounet pas costaud en EN
                          Revised the tags of the line of copyright in the frontend.
                          Mon intention est de dire que la ligne de copyright située dans le frontend et en bas du composant a été révisée.

                          C'est Okay mon EN, ou il faut que je déplace ce post dans la zone humour ?

                          Papounet
                          PS : Merci d'aider un vieux qui peine...
                          I'am happy for you !
                          Dernière réalisation : http://www.pierrickservais.com/

                          Commentaire


                          • #14
                            bonjour
                            je proposerait ceci il n'y a as pas dedans par contre 'en bas du composant')
                            et je réutilise le mot tag que tu avait pris

                            tag's line of copyright in the fronted was revised

                            mais bon y a plus costeau que moi en english....
                            Alzeihmer .........de bonne heure
                            je sais faire le café et le thé.................

                            Commentaire

                            Annonce

                            Réduire
                            1 sur 2 < >

                            C'est [Réglé] et on n'en parle plus ?

                            A quoi ça sert ?
                            La mention [Réglé] permet aux visiteurs d'identifier rapidement les messages qui ont trouvé une solution.

                            Merci donc d'utiliser cette fonctionnalité afin de faciliter la navigation et la recherche d'informations de tous sur le forum.

                            Si vous deviez oublier de porter cette mention, nous nous permettrons de le faire à votre place... mais seulement une fois
                            Comment ajouter la mention [Réglé] à votre discussion ?
                            1 - Aller sur votre discussion et éditer votre premier message :


                            2 - Cliquer sur la liste déroulante Préfixe.

                            3 - Choisir le préfixe [Réglé].


                            4 - Et voilà… votre discussion est désormais identifiée comme réglée.

                            2 sur 2 < >

                            Assistance au forum - Outil de publication d'infos de votre site

                            Compatibilité: PHP 4.1,PHP4, 5, 6DEV MySQL 3.2 - 5.5 MySQLi from 4.1 ( @ >=PHP 4.4.9)

                            Support Version de Joomla! : | J!3.0 | J!2.5.xx | J!1.7.xx | J!1.6.xx | J1.5.xx | J!1.0.xx |

                            Version française (FR) D'autres versions sont disponibles depuis la version originale de FPA

                            UTILISER À VOS PROPRES RISQUES :
                            L'exactitude et l'exhaustivité de ce script ainsi que la documentation ne sont pas garanties et aucune responsabilité ne sera acceptée pour tout dommage, questions ou confusion provoquée par l'utilisation de ce script.

                            Problèmes connus :
                            FPA n'est actuellement pas compatible avec des sites Joomla qui ont eu leur fichier configuration.php déplacé en dehors du répertoire public_html.

                            Installation :

                            1. Téléchargez l'archive souhaitée : http://afuj.github.io/FPA/

                            Archive zip : https://github.com/AFUJ/FPA/zipball/master

                            2. Décompressez le fichier de package téléchargé sur votre propre ordinateur (à l'aide de WinZip ou d'un outil de décompression natif).

                            3. Lisez le fichier LISEZMOI inclus pour toutes les notes de versions spécifiques.

                            4. LIRE le fichier de documentation inclus pour obtenir des instructions d'utilisation détaillées.

                            5. Téléchargez le script fpa-fr.php à la racine de votre site Joomla!. C'est l'endroit que vous avez installé Joomla et ce n'est pas la racine principale de votre serveur. Voir les exemples ci-dessous.

                            6. Exécutez le script via votre navigateur en tapant: http:// www. votresite .com/ fpa-fr.php
                            et remplacer www. votresite .com par votre nom de domaine


                            Exemples:
                            Joomla! est installé dans votre répertoire web et vous avez installé la version française du fichier FPA:
                            Télécharger le script fpa-fr.php dans: /public_html/
                            Pour executer le script: http://www..com/fpa-fr.php

                            Joomla! est installé dans un sous-répertoire nommé "cms" et vous avez installé la version française du fichier FPA:
                            Télécharger le script fpa-fr.php dans: /public_html/cms/
                            Pour executer le script: http://www..com/cms/fpa-fr.php

                            En raison de la nature très sensible de l'information affichée par le script FPA, il doit être retiré immédiatement du serveur après son utilisation.

                            Pour supprimer le script de votre site, utilisez le lien de script de suppression fourni en haut de la page du script. Si le lien de suppression échoue pour supprimer le script, utilisez votre programme FTP pour le supprimer manuellement ou changer le nom une fois que le script a généré les données du site et le message publié sur le forum. Si le script est toujours présent sur le site, il peut être utilisé pour recueillir suffisamment d'informations pour pirater votre site. Le retrait du script empêche des étrangers de l'utiliser pour jeter un oeil à la façon dont votre site est structuré et de détecter les défauts qui peuvent être utilisé à vos dépends.
                            Voir plus
                            Voir moins
                            Travaille ...
                            X