Aide pour les fichiers langue Joomla 1.1

Réduire
X
  • Filtrer
  • Heure
  • Afficher
Tout effacer
nouveaux messages

  • Aide pour les fichiers langue Joomla 1.1

    Bonjour,

    La prochaine version de Joomla devrait intégrer l'administration en français.
    La traduction des fichiers est bien avancée mais il reste encore du travail.

    Pour nous permettre d'être au rendez-vous de la sortie de la prochaine version nous avons besoin de votre aide pour un travail de traduction et/ou relecture.

    Vous trouverez les fichiers sur le wiki du projet de traduction.

    http://wiki.joomlafacile.com/index.php?title=Joomla_1.5

    Salutations,
    Lannick
    Dernière édition par Epsylon à 25/10/2006, 12h30
    BierBreizh.info

  • #2
    J'ai presque fini.

    Qui a commis ce crime?
    SEARCH ENGINE FRIENDLY URLS=Rechercher dans URLs amies
    Joe
    Blog captures d'écran Joomla! 1.5:
    http://joomla15.blogspot.com

    Commentaire


    • #3
      Pas d'idée pour "buffered output"..?!
      Joe
      Blog captures d'écran Joomla! 1.5:
      http://joomla15.blogspot.com

      Commentaire


      • #4
        Bon, pour ce soir, je rends les armes, ils reste des broutilles à la fin du config.ini, et j'ai pas regardé les suivants; tous les précédents devraient être ok.

        Il traîne des "MAMBO" de ci de là..?!
        Joe
        Blog captures d'écran Joomla! 1.5:
        http://joomla15.blogspot.com

        Commentaire


        • #5
          T'en fait pas eyez j'en ai encore à rajouter

          A+
          Lannick
          BierBreizh.info

          Commentaire


          • #6
            Envoyé par eyezberg
            Pas d'idée pour "buffered output"..?!
            Sortie tampon
            Pas de demande de support en MP ou par mail, le forum est là pour ça!
            http://network.wantoo.com : Wantoo Network - Infogérance Serveurs Dédiés - Sécurité Joomla!

            Commentaire


            • #7
              Sortie bufferisée

              ou

              Sortie en mémoire tampon

              A+
              Lannick
              BierBreizh.info

              Commentaire


              • #8
                Les tampons, c'est pas pour les nanas..?

                Bonne nuit, avant de trop déconner.. fatigué.
                Joe
                Blog captures d'écran Joomla! 1.5:
                http://joomla15.blogspot.com

                Commentaire


                • #9
                  Super boulot : ceci est une contribution sans prétention

                  French.com admin.ini
                  FILE UPLOADS=Le fichier se charge ?? ce n'estpas "uplloading" / Déposez les fichier sur le Site
                  OUTPUT BUFFERING=Tampon d'affichage // Mémoire Tampon d'affichage (ou cache d'affichage)
                  PHP BUILT ON=PHP Built On // (Basé sur PHP)
                  SESSION SAVE PATH=Chemin de sauvegarde des sessions /Chemin du répertoire pour la sauvegarde des Sessions
                  USER AGENT=Agent d'utilisateur /Agent Utilisateur

                  French.com banners.ini
                  Banner / je propse aussi "Panneau" ou "Affiche" ou "Encart"
                  BANNER CLIENT=Client de la bannière / Client pour l'Encart- Bannière
                  EDIT BANNER CLIENT=Modifier le client de la bannière / Edition du "client" de l'Encart
                  "" EDIT"" En général Edit se traduit bien par "édition" car créer/supprimer aussi (pas modif)
                  IMPRESSIONS LEFT=Impressions restantes / Nombre de clics restants
                  Ici le problème c'est "impresion" qui signifie en fait "tirage" mais on peut dire "Nombre de clics"
                  QUICKTIPTEXT BANNER=Upload your banner image before adding a new banner! Upload peut se traduire par "Déposer sur le site" ou "Charger sur le site"
                  QUICKTIPTEXT CLIENT=**!update QUICKTIPTEXT CLIENT in lang file!**
                  **!Mettre à jour le texte du 'conseil flash' du Client dans le fichier lang !**
                  RESET CLICKS=Remettre à zéro le nb. de clics / remise à zéro du nb. de clics
                  WARNCANNOTDELCLIENTBANNER=ne peux pas supprimer le client car il a toujours une bannière active / Ce client ne peut être supprimé ayant encore un encart actif

                  French.com cachemanager.ini
                  QUICKTIPTEXT CACHE MANAGER=Les fichiers cache pour patTemplate ont uniquement besoin de nettoyage après une mise à jour de Template.
                  // Les fichiers de cache du patTemplate ont besoin d'être éffacés après une mise à jour du Gabarit.

                  French.com categories.ini
                  CATEGORY BLOG=Catégorie Blog / Catégories du Blog
                  CATEGORY BLOG ARCHIVE=Archive de catégorie Blog / Archive de catégorie du Blog
                  CHANGES TO CATEGORY SAVED=Changements des catégories sauvegardées / Changements effectués sur les catégorie sauvegardées
                  Ajouter 'du Blog" pour
                  CONTENT CATEGORY ARCHIVE BLOG=Archive du contenu de catégorie du Blog
                  CONTENT CATEGORY BLOG=Contenu de catégorie du Blog
                  CONTENT CATEGORY BLOG ARCHIVE=Archive Contenu de catégorie du « Blog »
                  CONTENT CATEGORY TABLE=Table des contenus de la catégorie
                  DESCANDALLITEMSWITHINCAT=et tous les éléments sans catégorie (également listés) // Within = à l'intérieur, dedans, parrtie interne // et tous les éléments à l'intérieur de la catégorie (listés également)
                  NEWS FEEDS CATEGORIES=Catégories de fils d'actualité / des fils
                  NEWS FEEDS MANAGER=Gestionnaire de fils d'actualité / des fils
                  NEWSFEED CATEGORY TABLE=Tableau des catégories de fils d'actualité / du fil
                  QUICKTIPTEXT=**!Update QUICKTIPTEXT in lang file!** / **!Mettre à jour le texte du 'conseil flash' dans le fichier lang !**
                  WARNNOTREMOVEDRECORDS=ne peut être supprimé tant que des enregistrements existent / ne peut être supprimé car contenant encore des enregistrements
                  WEB LINKS CATEGORIES=Catégories de liens web // des liens
                  WEB LINKS MANAGER=Gestionnaire de liens web // des liens
                  WEBLINK CATEGORY TABLE= // Tableau des catégories pour les liens

                  French.com checkin.ini
                  CHECKED-IN=Libérés // check-in = enregistrement/inscription à l'hotel, aéroport ou validation à l'entrée
                  GLOBAL CHECK-IN=Restitution globale / inscription globale
                  DESCITEMCHECKEDIN=Checked out items have now been all checked in
                  check-out = vérifier, recouper, validation de sortie (règler note à l'hotel)
                  DESCITEMCHECKEDIN=Les éléments recoupés ont tous été inscrits
                  QUICKTIPTEXT=
                  statut à "Checked Out", soit "En édition". // statut à "validés"
                  seul l'utilisateur qui édite ce fichier // seul l'utilisateur l'ayant validé a les persmissions pour travailer sur lui
                  Tick = (tic du tic-tac de l'horloge, une unité de temps, d'où le TIME qui suit
                  Tick= Unité de temps (à voir!!)
                  CHECKED OUT BY=En cours de validation (ou recoupement) par
                  CHECKIN= Validation d'enregistrement (d'inscription) // validation d'entrée (d'inscription)

                  French.com components.ini
                  QUICKTIPTEXT=Les composants sont des applications ou des éléments de contenu spécialisés. Joomla§ inclut // "§" pourquoi?
                  (par l'adjonction grâce à des extensions tierces supplémentaires. // par l'adjonction d"extensions gracieusement proposées par les partenaires.

                  Je ne peux pas accéder à
                  englishh.com_config.ini
                  english.com_contact.ini
                  english.com_content.ini
                  english.com_export.ini

                  à voir plus tard .. au boulot now
                  j'ai introduit qq fautes - accords sing/plur fém/masc
                  Dernière édition par newbiepp à 05/10/2005, 21h50
                  Newbie for ever

                  Commentaire


                  • #10
                    Merci newbiep,

                    Je regarde tes propositions.

                    Tu n'as pas accès à certains documents tout simplement parce qu'ils sont vides de contenu. Cela se voit quand le lien est en rouge.

                    A+
                    Lannick
                    BierBreizh.info

                    Commentaire


                    • #11
                      Bonjour à tous,

                      J'ai commencé à mettre sur le wiki de traduction les fichiers langue de la partie publique (Frontend) pour Joomla 1.1.

                      Donc si vous avez un peu de temps à perdre pour de la traduction allez visiter ce lien:

                      http://wiki.joomlafacile.com/index.php?title=Public

                      Salutations,
                      Lannick
                      BierBreizh.info

                      Commentaire


                      • #12
                        bonjour

                        Bonjour, je tente de filer un coup de main sur les traductions de la 1.1.
                        J'ai attaqué par des propositions sur French.bot joomla.siteurlbot.ini, French.mod mainmenu fe.ini (manque 2 phrases) et French.mod related items fe.ini

                        Cela ne serait-il pas intéressant d'avoir une installation de la 1.1 basée sur le dernier SVN est basée sur les traductions approuvées du wiki ?

                        Voila,
                        j'espére pouvoir vous être utile pour ce vaste projet.
                        Quoi qu'il en soit cette version 1.1 est bien séduisante...

                        Alex

                        Commentaire


                        • #13
                          Bonjour à tous,

                          Le travail de traduction est quasiment terminé. Les fichiers originaux ont subi quelques modifications (ajout de lignes). Il reste donc quelques traductions à faire.

                          Vous pouvez retrouver les lignes qui restent à traduire ICI

                          Vous pouvez modifier les fichiers sur le wiki directement ou proposer vos traductions sur ce forum.

                          La traduction de ces quelques lignes nous permettra de sortir un nouveau package Fr.

                          Salutations,
                          Lannick
                          BierBreizh.info

                          Commentaire


                          • #14
                            Arf, j'aurai du m'en occuper, mes plates excuses Lannick, et merci de t'en être occupé!

                            In "French.com modules.ini" il y a "THIS MODULE DISPLAYS THE BREADCRUMBS=This module displays the breadcrumbs" quelqu'un a une idée de ce que peut être ces fameux "breadcrumbs" ? j'ai demandé à google et il me répond "chapelure", Joomla, le CMS pour cuistot ?
                            Dernière édition par Epsylon à 12/01/2006, 14h21
                            http://securis.info
                            Joomla t'aide ? Alors Aide joomla! http://forum.joomla.fr/showthread.php?t=293
                            SOJ, outils de diagnostic et d'audit pour régler vos soucis Joomla! : http://www.joomlafrance.org/telechar..._Autonome.html

                            Commentaire


                            • #15
                              Salut Epsylon,

                              Pas de problème, j'avais qqs heures à perdre.

                              A+
                              lannick
                              BierBreizh.info

                              Commentaire

                              Annonce

                              Réduire
                              1 sur 2 < >

                              C'est [Réglé] et on n'en parle plus ?

                              A quoi ça sert ?
                              La mention [Réglé] permet aux visiteurs d'identifier rapidement les messages qui ont trouvé une solution.

                              Merci donc d'utiliser cette fonctionnalité afin de faciliter la navigation et la recherche d'informations de tous sur le forum.

                              Si vous deviez oublier de porter cette mention, nous nous permettrons de le faire à votre place... mais seulement une fois
                              Comment ajouter la mention [Réglé] à votre discussion ?
                              1 - Aller sur votre discussion et éditer votre premier message :


                              2 - Cliquer sur la liste déroulante Préfixe.

                              3 - Choisir le préfixe [Réglé].


                              4 - Et voilà… votre discussion est désormais identifiée comme réglée.

                              2 sur 2 < >

                              Assistance au forum - Outil de publication d'infos de votre site

                              Compatibilité: PHP 4.1,PHP4, 5, 6DEV MySQL 3.2 - 5.5 MySQLi from 4.1 ( @ >=PHP 4.4.9)

                              Support Version de Joomla! : | J!3.0 | J!2.5.xx | J!1.7.xx | J!1.6.xx | J1.5.xx | J!1.0.xx |

                              Version française (FR) D'autres versions sont disponibles depuis la version originale de FPA

                              UTILISER À VOS PROPRES RISQUES :
                              L'exactitude et l'exhaustivité de ce script ainsi que la documentation ne sont pas garanties et aucune responsabilité ne sera acceptée pour tout dommage, questions ou confusion provoquée par l'utilisation de ce script.

                              Problèmes connus :
                              FPA n'est actuellement pas compatible avec des sites Joomla qui ont eu leur fichier configuration.php déplacé en dehors du répertoire public_html.

                              Installation :

                              1. Téléchargez l'archive souhaitée : http://afuj.github.io/FPA/

                              Archive zip : https://github.com/AFUJ/FPA/zipball/master

                              2. Décompressez le fichier de package téléchargé sur votre propre ordinateur (à l'aide de WinZip ou d'un outil de décompression natif).

                              3. Lisez le fichier LISEZMOI inclus pour toutes les notes de versions spécifiques.

                              4. LIRE le fichier de documentation inclus pour obtenir des instructions d'utilisation détaillées.

                              5. Téléchargez le script fpa-fr.php à la racine de votre site Joomla!. C'est l'endroit que vous avez installé Joomla et ce n'est pas la racine principale de votre serveur. Voir les exemples ci-dessous.

                              6. Exécutez le script via votre navigateur en tapant: http:// www. votresite .com/ fpa-fr.php
                              et remplacer www. votresite .com par votre nom de domaine


                              Exemples:
                              Joomla! est installé dans votre répertoire web et vous avez installé la version française du fichier FPA:
                              Télécharger le script fpa-fr.php dans: /public_html/
                              Pour executer le script: http://www..com/fpa-fr.php

                              Joomla! est installé dans un sous-répertoire nommé "cms" et vous avez installé la version française du fichier FPA:
                              Télécharger le script fpa-fr.php dans: /public_html/cms/
                              Pour executer le script: http://www..com/cms/fpa-fr.php

                              En raison de la nature très sensible de l'information affichée par le script FPA, il doit être retiré immédiatement du serveur après son utilisation.

                              Pour supprimer le script de votre site, utilisez le lien de script de suppression fourni en haut de la page du script. Si le lien de suppression échoue pour supprimer le script, utilisez votre programme FTP pour le supprimer manuellement ou changer le nom une fois que le script a généré les données du site et le message publié sur le forum. Si le script est toujours présent sur le site, il peut être utilisé pour recueillir suffisamment d'informations pour pirater votre site. Le retrait du script empêche des étrangers de l'utiliser pour jeter un oeil à la façon dont votre site est structuré et de détecter les défauts qui peuvent être utilisé à vos dépends.
                              Voir plus
                              Voir moins
                              Travaille ...
                              X