Annonce

Réduire
1 sur 2 < >

C'est [Réglé] et on n'en parle plus ?

A quoi ça sert ?
La mention [Réglé] permet aux visiteurs d'identifier rapidement les messages qui ont trouvé une solution.

Merci donc d'utiliser cette fonctionnalité afin de faciliter la navigation et la recherche d'informations de tous sur le forum.

Si vous deviez oublier de porter cette mention, nous nous permettrons de le faire à votre place... mais seulement une fois
Comment ajouter la mention [Réglé] à votre discussion ?
1 - Aller sur votre discussion et éditer votre premier message :


2 - Cliquer sur la liste déroulante Préfixe.

3 - Choisir le préfixe [Réglé].


4 - Et voilà… votre discussion est désormais identifiée comme réglée.

2 sur 2 < >

Assistance au forum - Outil de publication d'infos de votre site

Compatibilité: PHP 4.1,PHP4, 5, 6DEV MySQL 3.2 - 5.5 MySQLi from 4.1 ( @ >=PHP 4.4.9)

Support Version de Joomla! : | J!3.0 | J!2.5.xx | J!1.7.xx | J!1.6.xx | J1.5.xx | J!1.0.xx |

Version française (FR) D'autres versions sont disponibles depuis la version originale de FPA

UTILISER À VOS PROPRES RISQUES :
L'exactitude et l'exhaustivité de ce script ainsi que la documentation ne sont pas garanties et aucune responsabilité ne sera acceptée pour tout dommage, questions ou confusion provoquée par l'utilisation de ce script.

Problèmes connus :
FPA n'est actuellement pas compatible avec des sites Joomla qui ont eu leur fichier configuration.php déplacé en dehors du répertoire public_html.

Installation :

1. Téléchargez l'archive souhaitée : http://afuj.github.io/FPA/

Archive zip : https://github.com/AFUJ/FPA/zipball/master

2. Décompressez le fichier de package téléchargé sur votre propre ordinateur (à l'aide de WinZip ou d'un outil de décompression natif).

3. Lisez le fichier LISEZMOI inclus pour toutes les notes de versions spécifiques.

4. LIRE le fichier de documentation inclus pour obtenir des instructions d'utilisation détaillées.

5. Téléchargez le script fpa-fr.php à la racine de votre site Joomla!. C'est l'endroit que vous avez installé Joomla et ce n'est pas la racine principale de votre serveur. Voir les exemples ci-dessous.

6. Exécutez le script via votre navigateur en tapant: http:// www. votresite .com/ fpa-fr.php
et remplacer www. votresite .com par votre nom de domaine


Exemples:
Joomla! est installé dans votre répertoire web et vous avez installé la version française du fichier FPA:
Télécharger le script fpa-fr.php dans: /public_html/
Pour executer le script: http://www..com/fpa-fr.php

Joomla! est installé dans un sous-répertoire nommé "cms" et vous avez installé la version française du fichier FPA:
Télécharger le script fpa-fr.php dans: /public_html/cms/
Pour executer le script: http://www..com/cms/fpa-fr.php

En raison de la nature très sensible de l'information affichée par le script FPA, il doit être retiré immédiatement du serveur après son utilisation.

Pour supprimer le script de votre site, utilisez le lien de script de suppression fourni en haut de la page du script. Si le lien de suppression échoue pour supprimer le script, utilisez votre programme FTP pour le supprimer manuellement ou changer le nom une fois que le script a généré les données du site et le message publié sur le forum. Si le script est toujours présent sur le site, il peut être utilisé pour recueillir suffisamment d'informations pour pirater votre site. Le retrait du script empêche des étrangers de l'utiliser pour jeter un oeil à la façon dont votre site est structuré et de détecter les défauts qui peuvent être utilisé à vos dépends.
Voir plus
Voir moins

Petit coup d'oeil pour la traduc de Form Maker

Réduire
X
  • Filtrer
  • Heure
  • Afficher
Tout effacer
nouveaux messages

  • #16
    Re : Petit coup d'oeil pour la traduc de Form Maker

    Un pack de traduction de Visforms est en cours, il devrait être disponible d'ici quelque jours.
    Pas de demande de support par MP.
    S'il n'y a pas de solution, c'est qu'il n'y a pas de problème (Devise Shadok)

    Commentaire


    • #17
      Re : Petit coup d'oeil pour la traduc de Form Maker

      Merci pour l'info. Il y a un site ou forum ou on peut voir s'il existe des traductions, quant on en trouve pas sur le site d'un editeur ?
      Mon site de photos du Pays Basque : nenex-argazkia.net

      Commentaire


      • #18
        Re : Petit coup d'oeil pour la traduc de Form Maker

        En interrogeant Google, ou en allant regarder sur transifex: https://www.transifex.com/
        Pas de demande de support par MP.
        S'il n'y a pas de solution, c'est qu'il n'y a pas de problème (Devise Shadok)

        Commentaire


        • #19
          Re : Petit coup d'oeil pour la traduc de Form Maker

          J'etais alle sur google mais j'avais rien trouve. Je connaissais pas transiflex. Merci pour le lien.
          Mon site de photos du Pays Basque : nenex-argazkia.net

          Commentaire


          • #20
            Re : Petit coup d'oeil pour la traduc de Form Maker

            Bon quelques nouvelles. En fait, faute de temps, j'ai pas trop voulu me pencher sur le probleme des chaines qui n'auraient pas la syntaxe JLang::_() et les constantes. Entre temps j'ai trouve un autre composant de formulaire, que je trouve vraiment bien : Visforms. Il n'y as pas non plus de traduction, mais il on mis sur le site un pack d'installation anglais et explique comment le transformer en pack de traduction pour une autre langue. Je vais donc voir avec la meme pote qui a traduit From Maker (ca va la faire travailler son anglais (c'est elle qui le dit ) pour traduire Visforms.

            En tout cas merci pour ton aide
            Mon site de photos du Pays Basque : nenex-argazkia.net

            Commentaire

            Travaille ...
            X