traduction du module d'identification

Réduire
Ce sujet est fermé.
X
X
 
  • Filtrer
  • Heure
  • Afficher
Tout effacer
nouveaux messages

  • [RÉGLÉ] traduction du module d'identification

    Bonjour,

    comme traduire les termes les termes du module utilisateur visible sur le front-end, comme par ex. "Your profile"

    Merci d'avance

  • #2
    Re : traduction du module d'identification

    UP, le plugin universel à découvrir sur https//up.lomart.fr
    bgMax
    , AdminOrder, MetaData, Zoom, ArtPlug, Custom, Memo, Filter, ... sur http://lomart.fr/extensions

    Commentaire


    • #3
      Re : traduction du module d'identification

      haha bien vu ;-)

      non je voulais dire où (dans Joomla) faire cette modification ?

      Commentaire


      • #4
        Re : traduction du module d'identification

        Bonjour,

        as tu installé les fichier de langue Fr ?
        Le module est-il bien le module de connexion natif de Joomla! ?
        Pour apprendre à construire votre site web avec Joomla 3 : Joomla3! Le Livre Pour Tous : http://cinnk.com/joomla/3/le-livre-pour-tous

        Référencement Joomla! 10 astuces pour référencer son site web https://cinnk.com/articles/referencement-joomla-10-astuces-pour-referencer-son-site-web

        Créez votre boutique en ligne avec Joomla! & HikaShop http://cinnk.com/boutique/livres/cre...la-et-hikashop

        Commentaire


        • #5
          Re : traduction du module d'identification

          Envoyé par SimonG Voir le message
          Bonjour,

          as tu installé les fichier de langue Fr ?
          Le module est-il bien le module de connexion natif de Joomla! ?

          bonjour,

          2 fois oui

          Commentaire


          • #6
            Re : traduction du module d'identification

            Es-tu certain que ce n'est pas ton template qu surcharge et qui utilise d'autres chaînes de caractères que celles de Joomla! ?

            Fais une recherche sur les termes que tu veux traduire, en utilisant la "substitution" et en cherchant d'abord dans la partie site en français, et si besoin dans celle en anglais si tu ne trouves pas dans la partie en français, pour connaître les chaînes à traduire, et ajoute tes propres traductions.
            "Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage..." (La Fontaine : Le Lion et le Rat) - "Il n'y a pas de problèmes; il n'y a que des solutions" (André Gide).
            MoovJla et LazyDbBackup sur www.joomxtensions.com - FaQ sur www.fontanil.info - Site pro : www.robertg-conseil.fr chez PHPNET, sites perso chez PlanetHoster + sites gérés chez PHPNET, PlanetHoster, Ionos et OVH

            Commentaire


            • #7
              Re : traduction du module d'identification

              Envoyé par RobertG Voir le message
              Es-tu certain que ce n'est pas ton template qu surcharge et qui utilise d'autres chaînes de caractères que celles de Joomla! ?
              Non je n'ai pas fait de modifications à ce niveau sur le template.

              Fais une recherche sur les termes que tu veux traduire, en utilisant la "substitution" et en cherchant d'abord dans la partie site en français, et si besoin dans celle en anglais si tu ne trouves pas dans la partie en français, pour connaître les chaînes à traduire, et ajoute tes propres traductions.[/QUOTE]

              c'est quoi la "substitution" ? Je suis dans le Back-end de Joomla. Et ensuite ?

              Merci d'avance

              Commentaire


              • #8
                Re : traduction du module d'identification

                Envoyé par RobertG Voir le message
                Es-tu certain que ce n'est pas ton template qu surcharge et qui utilise d'autres chaînes de caractères que celles de Joomla! ?

                Fais une recherche sur les termes que tu veux traduire, en utilisant la "substitution" et en cherchant d'abord dans la partie site en français, et si besoin dans celle en anglais si tu ne trouves pas dans la partie en français, pour connaître les chaînes à traduire, et ajoute tes propres traductions.
                je viens de trouver Extensions --> Gestion des langues --> Substitutions

                J'imagine que je suis juste.

                Commentaire


                • #9
                  Re : traduction du module d'identification

                  C'est bien ça : cherche (dans la partie anglaise) à quelles chaînes correspondent les termes que tu veux traduire, et utilise l'équivalent en français pour le faire.

                  C'est probablement ton template, même si toi tu n'y as pas touché, qui doit surcharger le module de login et y utiliser des chaînes non traduites en français, celles justement que tu veux modifier.

                  Regarde et inspire-toi de ce que j'explique ici en fin de discussion : http://forum.joomla.fr/showthread.ph...ue-inscription
                  "Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage..." (La Fontaine : Le Lion et le Rat) - "Il n'y a pas de problèmes; il n'y a que des solutions" (André Gide).
                  MoovJla et LazyDbBackup sur www.joomxtensions.com - FaQ sur www.fontanil.info - Site pro : www.robertg-conseil.fr chez PHPNET, sites perso chez PlanetHoster + sites gérés chez PHPNET, PlanetHoster, Ionos et OVH

                  Commentaire


                  • #10
                    Re : traduction du module d'identification

                    Voici les chaînes que je souhaite traduire, marquées en rouge à droite en bas :

                    Cliquez sur l'image pour l'afficher en taille normale

Nom : traduction.jpg 
Affichages : 1 
Taille : 24,9 Ko 
ID : 1802889

                    Une recherche dans la partie anglaise ne me retourne rien. Idem dans la partie française.

                    Une idée ?
                    Fichiers joints

                    Commentaire


                    • #11
                      Re : traduction du module d'identification

                      A voir l'image, je pencherais plutôt pour des liens de menus !
                      "Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage..." (La Fontaine : Le Lion et le Rat) - "Il n'y a pas de problèmes; il n'y a que des solutions" (André Gide).
                      MoovJla et LazyDbBackup sur www.joomxtensions.com - FaQ sur www.fontanil.info - Site pro : www.robertg-conseil.fr chez PHPNET, sites perso chez PlanetHoster + sites gérés chez PHPNET, PlanetHoster, Ionos et OVH

                      Commentaire


                      • #12
                        Re : traduction du module d'identification

                        Bonjour,

                        Ce ne serait pas des élément de menu ?
                        Si oui, il faut donc les modifier via le gestionnaire de menus.

                        [Edit]Grillé par Robert [/Edit]
                        Pour apprendre à construire votre site web avec Joomla 3 : Joomla3! Le Livre Pour Tous : http://cinnk.com/joomla/3/le-livre-pour-tous

                        Référencement Joomla! 10 astuces pour référencer son site web https://cinnk.com/articles/referencement-joomla-10-astuces-pour-referencer-son-site-web

                        Créez votre boutique en ligne avec Joomla! & HikaShop http://cinnk.com/boutique/livres/cre...la-et-hikashop

                        Commentaire


                        • #13
                          Re : traduction du module d'identification

                          Une astuce pour connaitre les clés de traduction: renommer le répertoire language et languageX (par exemple)
                          Toutes les phrases traduites seront remplacées par leur code en frontend.
                          Il suffit alors de rechercher celui-ci dans la substitution langage
                          UP, le plugin universel à découvrir sur https//up.lomart.fr
                          bgMax
                          , AdminOrder, MetaData, Zoom, ArtPlug, Custom, Memo, Filter, ... sur http://lomart.fr/extensions

                          Commentaire


                          • #14
                            Re : traduction du module d'identification

                            ahhhhh, autant pour moi...

                            c'était simplement le menu qu'il fallait modifier...

                            - - - Mise à jour - - -

                            Envoyé par lomart Voir le message
                            Une astuce pour connaitre les clés de traduction: renommer le répertoire language et languageX (par exemple)
                            Toutes les phrases traduites seront remplacées par leur code en frontend.
                            Il suffit alors de rechercher celui-ci dans la substitution langage
                            très bonne astuce, je me la note pour la prochaine fois

                            Commentaire

                            Annonce

                            Réduire
                            Aucune annonce pour le moment.

                            Partenaire de l'association

                            Réduire

                            Hébergeur Web PlanetHoster
                            Travaille ...
                            X