Webmasters : Comment rendez-vous possible la traduction de votre site ?

Réduire
X
 
  • Filtrer
  • Heure
  • Afficher
Tout effacer
nouveaux messages

  • Webmasters : Comment rendez-vous possible la traduction de votre site ?

    Bonjour à tous

    Je suis confronté à une question d'ordre pratique : comment permettre à quelqu'un de traduire son site sans lui donner un accès backend et/ou un accès fortement limité ?

    Concrètement, ma question est la suivante : une connaissance est disposée à traduire une partie de mon site dans sa langue maternelle. Peut-être demain serait-ce une autre personne qui serait disposé à faire cela, etc.

    J'aimerai trouver une solution, idéallement, sans lui donner un accès à mon backend.

    Si vous avez déjà été confronté à ce besoin, comment faites-vous ? Quelle est la "bonne" manière de faire; la plus simple, la plus pratique ?

    Ma première idée : en tant qu'admin, j'ajoute la langue, je copie quelques menus et quelques articles de fr-FR vers p.ex. en-GB. Mes articles copiés sont donc en fr-FR mais assignés à la langue en-GB puis, je donne un accès auteur à cette personne pour qu'elle puisse éditer, depuis le frontend, la langue en-GB.

    Pensez-vous à autre chose ?

    Merci pour vos idées.
    Christophe (cavo789)
    Mon blog, on y parle Docker, PHP, WSL, Markdown et plein d'autres choses : https://www.avonture.be
    Logiciel gratuit de scan antivirus : https://github.com/cavo789/aesecure_quickscan (plus de 45.000 virus détectés, 700.000 fichiers sur liste blanche)​

  • #2
    Re : Webmasters : Comment rendez-vous possible la traduction de votre site ?

    Je partirais sur un composant avec une liste et un formulaire
    - Liste du fichiers de la langue concernée (params) avec un lien éditer sur chaque entrée
    --> qui donne accès à un formulaire avec 1 champ input
    "Traduction de COM_MON_COMPOSANT_LE_CHAMP : " . input à saisir

    Traitement : remplacer la saisie dans le fichier de langue

    Avec éventuellement une gestion du versioning
    Christophe
    http://www.webcrea.fr

    Commentaire


    • #3
      Re : Webmasters : Comment rendez-vous possible la traduction de votre site ?

      Merci Christophe mais, à te lire, j'ai l'impression que je n'ai pas été clair : je parle des pages du site. Mon site est actuellement en Français et partiellement en Anglais. Une troisième langue va s'ajouter prochainement et, soyons fou!, d'autres pourraient suivre; du moins pour les pages principales.

      C'est donc certains menus, modules, ... et un grand nombre d'articles qui doivent être traduits.

      Je voudrai éviter de donner un accès backend aux traducteurs.
      Christophe (cavo789)
      Mon blog, on y parle Docker, PHP, WSL, Markdown et plein d'autres choses : https://www.avonture.be
      Logiciel gratuit de scan antivirus : https://github.com/cavo789/aesecure_quickscan (plus de 45.000 virus détectés, 700.000 fichiers sur liste blanche)​

      Commentaire


      • #4
        Re : Webmasters : Comment rendez-vous possible la traduction de votre site ?

        ok j'avais lu un peu vite et cela me semblait tellement limpide ... la façon dont tu comptes t'y prendre me semble bien, page à traduire dans la nouvelle langue accessible aux auteurs; Je ne vois pas comment faire autrement
        Christophe
        http://www.webcrea.fr

        Commentaire


        • #5
          Re : Webmasters : Comment rendez-vous possible la traduction de votre site ?

          Bonjour,

          perso, je créerais l'ensemble des menus et éléments de menu, puis les ferais pointer vers les articles.
          Ensuite, il ne reste plus qu'à ne donner accès à ces articles qu'aux traducteurs, puis, une fois traduits, de les passer en accès publique.
          Pour les modules, idem, les ACL le permettent avec les dernières versions de Joomla!.

          Donc tu dois simplement créer toi même les menus et éléments de menu.
          Pour apprendre à construire votre site web avec Joomla 3 : Joomla3! Le Livre Pour Tous : http://cinnk.com/joomla/3/le-livre-pour-tous

          Référencement Joomla! 10 astuces pour référencer son site web https://cinnk.com/articles/referencement-joomla-10-astuces-pour-referencer-son-site-web

          Créez votre boutique en ligne avec Joomla! & HikaShop http://cinnk.com/boutique/livres/cre...la-et-hikashop

          Commentaire


          • #6
            Re : Webmasters : Comment rendez-vous possible la traduction de votre site ?

            Bonjour,

            Un accès en front avec Josetta :



            Je n'ai pas testé depuis les premières versions mais c'était déjà prometteur. A voir en testant la version communautaire (et gratuite).


            Sent from my iPhone using Forum Joomla.fr mobile app
            Dernière édition par daneel à 20/10/2014, 23h32
            Joomla User Group (JUG) Lille : https://www.facebook.com/groups/JUGLille/

            Commentaire


            • #7
              Re : Webmasters : Comment rendez-vous possible la traduction de votre site ?

              Merci à tous.

              @Yann : j'utilise le système multilingue natif de Joomla 3. Est-ce que ce ne serait pas prendre une mauvaise direction que d'utiliser un composant tiers ?

              @Simon : ok, tu confirmes donc ce que je pensais. Reste que ce n'est pas le plus pratique puisque c'est à moi à prévoir tous les textes (quand j'ajoute un nouvel article en FR), il faut que je le copie moi-même dans toutes les langues. En outre, le texte de l'article est effectivement éditable en frontend mais quid de l'alias et de toutes les méta descriptions ?

              J'ai le sentiment qu'il devrait y avoir une solution plus efficace et permettant aux traducteurs d'être plus autonome...
              Christophe (cavo789)
              Mon blog, on y parle Docker, PHP, WSL, Markdown et plein d'autres choses : https://www.avonture.be
              Logiciel gratuit de scan antivirus : https://github.com/cavo789/aesecure_quickscan (plus de 45.000 virus détectés, 700.000 fichiers sur liste blanche)​

              Commentaire


              • #8
                Re : Webmasters : Comment rendez-vous possible la traduction de votre site ?

                Josetta n'est qu'un complément, ses traductions ne sont pas sa propriété, en tout cas, c'est comme ça que j'ai compris son fonctionnement.

                Dans tous les cas, étant donné qu'il n'existe pas de moyen de créer des modules et menus spécifiques aux langues autrement que depuis l'administration, et que, au moins pour les menus, on ne peut pas les dissocier d'une langue, il n'y a pas de solution simple.
                "Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage..." (La Fontaine : Le Lion et le Rat) - "Il n'y a pas de problèmes; il n'y a que des solutions" (André Gide).
                MoovJla et LazyDbBackup sur www.joomxtensions.com - FaQ sur www.fontanil.info - Site pro : www.robertg-conseil.fr chez PHPNET, sites perso chez PlanetHoster + sites gérés chez PHPNET, PlanetHoster, Ionos et OVH

                Commentaire


                • #9
                  Re : Webmasters : Comment rendez-vous possible la traduction de votre site ?

                  Je reviens peut-être même lourdement sur la création d'un composant qui ne te ferait monter que les titres des liens de menu à traduire... en pensant à gérer la réécriture de l'alias à la sauvegarde
                  Christophe
                  http://www.webcrea.fr

                  Commentaire


                  • #10
                    Re : Webmasters : Comment rendez-vous possible la traduction de votre site ?

                    Bonjour,
                    Envoyé par cavo789 Voir le message
                    @Yann : j'utilise le système multilingue natif de Joomla 3. Est-ce que ce ne serait pas prendre une mauvaise direction que d'utiliser un composant tiers ?
                    Josetta utilise les articles natifs de Joomla!, ce n'est qu'une surcouche donnant un accès aisé aux traducteurs. Le résultat en est des articles tout ce qu'il y a de plus standard.
                    Pas de demande de support par MP.
                    S'il n'y a pas de solution, c'est qu'il n'y a pas de problème (Devise Shadok)

                    Commentaire


                    • #11
                      Webmasters : Comment rendez-vous possible la traduction de votre site ?

                      Bonjour Cavo789, premièrement merci pour votre composant d'événements il est super.
                      Bon' si vous voulez pas donnez l'accès à l'administration pour les traducteurs, vous pouvez donnez à eux un compte de gestionnaire avec les droit de créer et éditer, puis vous devez créer vous même un nouveau menu de la langue puis créer vos articles vidés et liées avec le menu, installer d'abord la langue que vous voulez ajouter sur votre site, après donnez à lui le compte de gestionnaire pour modifier vos articles à la bonne traduction c tout.
                      NB: sur mon site y'a 3langues anglais, français et arabe voilà le lien sbahjaoui-info.com
                      Si vous avez un problème n'hésitez pas de me contacter.
                      Merci



                      Envoyé de mon iPad à l'aide de Forum Joomla.fr

                      Commentaire


                      • #12
                        Re : Webmasters : Comment rendez-vous possible la traduction de votre site ?

                        Salut sbahjaoui

                        Ce que tu expliques, c'est ce que j'ai fais aujourd'hui. Créer toute la structure (menu, catégorie, ... et copier les articles FR vers la nouvelle langue) et créer toutes les assignations pour que tel article FR corresponde à tel article dans l'autre langue. Et ceatera.

                        En gros, un fameux boulot quand même.

                        Je me disais que je devais rater quelque chose mais non, vous, tous, dans cette conversation me confirmer que c'est bien ainsi.

                        Faudrait toutefois avoir un retour de quelqu'un qui a utilisé le composant mentionné par Yann et/ou trouver le temps de le faire.

                        Merci à tous !
                        Christophe (cavo789)
                        Mon blog, on y parle Docker, PHP, WSL, Markdown et plein d'autres choses : https://www.avonture.be
                        Logiciel gratuit de scan antivirus : https://github.com/cavo789/aesecure_quickscan (plus de 45.000 virus détectés, 700.000 fichiers sur liste blanche)​

                        Commentaire


                        • #13
                          Re : Webmasters : Comment rendez-vous possible la traduction de votre site ?

                          Ok c bon


                          Envoyé de mon iPad à l'aide de Forum Joomla.fr

                          Commentaire

                          Annonce

                          Réduire
                          Aucune annonce pour le moment.

                          Partenaire de l'association

                          Réduire

                          Hébergeur Web PlanetHoster
                          Travaille ...
                          X