Bonjour à tous
Je suis confronté à une question d'ordre pratique : comment permettre à quelqu'un de traduire son site sans lui donner un accès backend et/ou un accès fortement limité ?
Concrètement, ma question est la suivante : une connaissance est disposée à traduire une partie de mon site dans sa langue maternelle. Peut-être demain serait-ce une autre personne qui serait disposé à faire cela, etc.
J'aimerai trouver une solution, idéallement, sans lui donner un accès à mon backend.
Si vous avez déjà été confronté à ce besoin, comment faites-vous ? Quelle est la "bonne" manière de faire; la plus simple, la plus pratique ?
Ma première idée : en tant qu'admin, j'ajoute la langue, je copie quelques menus et quelques articles de fr-FR vers p.ex. en-GB. Mes articles copiés sont donc en fr-FR mais assignés à la langue en-GB puis, je donne un accès auteur à cette personne pour qu'elle puisse éditer, depuis le frontend, la langue en-GB.
Pensez-vous à autre chose ?
Merci pour vos idées.
Je suis confronté à une question d'ordre pratique : comment permettre à quelqu'un de traduire son site sans lui donner un accès backend et/ou un accès fortement limité ?
Concrètement, ma question est la suivante : une connaissance est disposée à traduire une partie de mon site dans sa langue maternelle. Peut-être demain serait-ce une autre personne qui serait disposé à faire cela, etc.
J'aimerai trouver une solution, idéallement, sans lui donner un accès à mon backend.
Si vous avez déjà été confronté à ce besoin, comment faites-vous ? Quelle est la "bonne" manière de faire; la plus simple, la plus pratique ?
Ma première idée : en tant qu'admin, j'ajoute la langue, je copie quelques menus et quelques articles de fr-FR vers p.ex. en-GB. Mes articles copiés sont donc en fr-FR mais assignés à la langue en-GB puis, je donne un accès auteur à cette personne pour qu'elle puisse éditer, depuis le frontend, la langue en-GB.
Pensez-vous à autre chose ?
Merci pour vos idées.
Commentaire