dupliquer contenu efficacement dans autres langues (articles, menus, associations) ?

Réduire
X
 
  • Filtrer
  • Heure
  • Afficher
Tout effacer
nouveaux messages

  • dupliquer contenu efficacement dans autres langues (articles, menus, associations) ?

    Bonjour à tou·te·s,

    En janvier j'ai dû créer sur un site 40 articles et menus correspondants, avec une structure (pour les catégories et pour les menu-items)
    Le tout en 3 langues.
    Et bien, c'est du boulot !!!

    Du coup, je voulais voir avec vous quel est le process le plus intelligent et efficace pour y arriver.

    Voici déjà comment je m'y suis pris :
    1. selon la structure, je crée des catégories d'articles. Ce sera la même catégorie pour les 3 langues (puisque la langue des articles permet de filtrer pour les quelques pages qui sont en vue "blog")
    2. Puis grâce à OS Content je crée en lot les articles et menu-items correspondants. Je le fais catégorie par catégorie. En procédant comme ça, du coup j'ai la bonne structure de menu items et tous mes articles sont classés de manière logique

    Jusque là, c'est unilingue et c'est plutôt efficace

    Puis je duplique articles et menu-items dans les deux autres langues, càd
    - pour chaque Catégorie, je duplique en Batch les Articles et j'en profite pour directement changer la langue
    - je prends le menu-item PARENT en FR et avec le bouton Batch je le Copie en NL, puis en EN. Cool, du coup tous les menu-items enfants sont aussi dupliqués

    Jusque là, c'est plutôt efficace aussi.

    Ce qui est par contre très lourd et très manuel, c'est ce qui suit, à savoir
    - associer les 40 articles FR aux 40 NL et aux 40 EN
    - associer les 40 menu items FR aux 40 NL et aux 40 EN
    - et, last but not least, pour ces 40 menu-items NL et EN, les faire pointer vers les bons articles (puisque jusque là ils pointent vers la version FR de chaque article)

    Bref, même pour "seulement" 40 articles ça prend littéralement des heures (et 'faut pas avoir pris l'apéro pcq le risque de pointer vers un mauvais article dans l'association ou pour le lien menu-article est grand )

    D'où ma question : est-ce qu'il y aurait une meilleure procédure (ou est-ce qu'il y aurait un script ou...) pour dupliquer efficacement vers une 2e ou 3e langue ?

    Merci !
    Présentations : slides.woluweb.be | Coordonnées complètes : www.woluweb.be

    Un message d’erreur sur votre site Joomla... ayez le reflexe de consulter la base de connaissance : https://kb.joomla.fr

    Ce forum, vous l'aimez ? Il vous a sauvé la vie ? Vous y apprenez régulièrement ? Alors adhérer à l'AFUJ, l'Association Francophone des Utilisateurs de Joomla : https://www.joomla.fr/association/adherer

  • #2
    ouchhh pas évident en effet

    pour l'association FR vers NL etc...peut être faire un script SQL pour mapper les langues.
    idem pour le pointage des articles, mais il y aurait peut être un peu de pré-traitement dans un tableur pour récupérer les ID et les faire correspondre.
    je ne connais pas d'extensions out of the box qui fait, mais moi si je devais faire ça je passerai par du scripting sur mesure.
    vu que tu fais tes traitements en lots, les IDs vont se suivre, donc y'a peut etre moyen d'isoler ceux de chaque langue et de scripter le tout.

    maintenant, je dirai qu'il faut voir la balance bénéfice/temps.
    même avec du scripting, y'en à pour quelques heures de taff...du coup manuellement tu as mis combien de temps?
    woluweb aime ceci.
    Expert en conception et réalisation de sites Internet 100% Joomla
    www.toonetcreation.com

    Commentaire


    • #3
      Bonjour,

      Le problème est que de toutes manières il faudra, que ce soit pour les articles ou les liens de menu, les modifier pour en changer les titres et contenus.
      Ce qui est dommage, c'est en effet que lorsqu'on fait un traitement global en copiant vers une autre langue, il n'y ait pas possibilité d'associer automatiquement les articles ou les liens de menus, ce qui limiterait le temps passé.
      woluweb aime ceci.
      "Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage..." (La Fontaine : Le Lion et le Rat) - "Il n'y a pas de problèmes; il n'y a que des solutions" (André Gide).
      MoovJla et LazyDbBackup sur www.joomxtensions.com - FaQ sur www.fontanil.info - Site pro : www.robertg-conseil.fr chez PHPNET, sites perso chez PlanetHoster + sites gérés chez PHPNET, PlanetHoster, Ionos et OVH

      Commentaire


      • #4
        Hello.

        Effectivement quand on veut avoir exactement le même "site" dans chacune des langues, la logique du multilingue de Joomla est pénalisante en terme de travail car il faut tout refaire (structure et contenu) autant de fois qu'il y a de langues.

        L'autre "système" étant d'avoir dans chaque lien de menu, dans chaque article, dans chaque catégorie, etc.. autant de champ éditeur que de langues actives.
        Mais c'est beaucoup moins puissant.
        (C'était la logique de Joomfish il me semble).

        Une moulinette permettant la duplication d'une langue de référence dans une nouvelle langue devrait être possible à faire, mais il y a du boulot...
        Dernière édition par roland_d_alsace à 01/02/2021, 17h27
        woluweb aime ceci.
        A tous les utilisateurs de Joomla du très Grand Est de la France et du Jura suisse
        Rejoignez le Joomla Users Groupe Alsace...
        roland_d_alsace va-t-il devenir roland_du_grand_est ?

        Commentaire


        • #5
          Humm. il faut voir si nous pourrions associer au cours d'un batch, donc langue après langue. Je vais voir s'il est possible de coder ça pour la 4.1.
          Puis il faudra tout de même utiliser le composant d'associations multilangue pour faire les modifications nécessaires en utilisant cette interface unique.
          Je ne vois par contre pas de solution pour associer en même temps les items et leurs contenus : titres, articles ou catégories dans les éléments de menus, etc.
          woluweb aime ceci.
          Jean-Marie Simonet / infograf768
          Joomla co-fondateur. Joomla Production Working Group.
          Sauf demande explicite de ma part, merci de ne pas utiliser de Message Privé pour poser des questions. Le forum est là pour ça.

          Commentaire


          • #6
            Bonjour tout le monde,

            Merci pour vos réflexions.

            En fait, tant qu'on est en unilingue, on peut être très efficace pour créer plein d'articles et leurs menus correspondants (j'utilise p ex OS Content, mais il y a aussi d'autres solutions).

            La vraie "galère" c'est quand on bascule en multilingue.
            Surtout pour l'association (avec trois pages, on voit clair, mais quand on associe 50 articles et 50 menu items dans 3 langues, outre la tendinite à tous les coups il y en a bien l'un ou l'autre où on met "le fil bleu sur le bouton vert" )

            Je n'avais pas encore d'idée sur comment réaliser cela, mais de fait Jean-Marie / infograf768 ça me semble une très bonne piste de créer l'association lors d'un batch ("traitement par lot" dans l'interface francophone) !
            Après, bien sûr, il faudra bien que quelqu'un édite les Titres / Textes. Mais au moins toute la structure et le contenu sera d'office propre et fonctionnel. Et ça c'est le principal

            (d'ailleurs, bien souvent ce sont mes utilisateurs finaux qui injectent la traduction, typiquement depuis le front-end. Donc pour eux ce n'est pas un problème si un article FR s'appelle "blabla" et qu'en EN il s'appelle "blabla (2) et en DE il s'appelle "blabla (3). Même si bien sûr chaque site peut avoir son propre process. Si déjà toutes les associations étaient faites via le batch, ce serait déjà super comme amélioration !)

            [ question subsidiaire ouverte, tant qu'à parler de sites multilingues et de Joomla4 : est-ce que le Workflow permettrait aussi de gérer mieux les sites multilingues, genre "un article ne peut être publié par X que lorsque la traduction FR est validée par le traducteur FR et ainsi de suite" ?) ]
            Dernière édition par woluweb à 02/02/2021, 12h48
            Présentations : slides.woluweb.be | Coordonnées complètes : www.woluweb.be

            Un message d’erreur sur votre site Joomla... ayez le reflexe de consulter la base de connaissance : https://kb.joomla.fr

            Ce forum, vous l'aimez ? Il vous a sauvé la vie ? Vous y apprenez régulièrement ? Alors adhérer à l'AFUJ, l'Association Francophone des Utilisateurs de Joomla : https://www.joomla.fr/association/adherer

            Commentaire

            Annonce

            Réduire
            Aucune annonce pour le moment.

            Partenaire de l'association

            Réduire

            Hébergeur Web PlanetHoster
            Travaille ...
            X