correspondance des noms de groupes entre langues anglaise et française

Réduire
X
 
  • Filtrer
  • Heure
  • Afficher
Tout effacer
nouveaux messages

  • [RÉGLÉ] correspondance des noms de groupes entre langues anglaise et française

    J'ai un doute sur la correspondance entre noms de groupes en français et en anglais. La liste suivante est-elle correcte:
    Public - Public
    Guest - invité
    Manager - enregistré
    Administrator - auteur
    Registered - éditeur
    Author - rédacteur
    Editor - gestionnaire
    Publisher - administrateur
    Super user - super administrateur

    Merci pour votre aide

  • #2
    Bonjour,

    Non !
    Manager = Gestionnaire
    Administrator = Administrateur
    Registered = Enregistré
    Author = >Auteur
    Editor = Rédacteur
    Publisher =Validateur
    (editor n'a pas le même sens en anglais)
    Dernière édition par RobertG à 25/03/2023, 16h52
    "Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage..." (La Fontaine : Le Lion et le Rat) - "Il n'y a pas de problèmes; il n'y a que des solutions" (André Gide).
    MoovJla et LazyDbBackup sur www.joomxtensions.com - FaQ sur www.fontanil.info - Site pro : www.robertg-conseil.fr chez PHPNET, sites perso chez PlanetHoster + sites gérés chez PHPNET, PlanetHoster, Ionos et OVH

    Commentaire


    • #3
      Envoyé par RobertG Voir le message
      Bonjour,

      Non !
      Manager = Gestionnaire
      Administrator = Administrateur
      Registered = Enregistré
      Author = >Auteur
      Editor = Rédacteur
      Publisher =Validateur
      (editor n'a pas le même sens en anglais)
      Merci RobertG; je suis remis dans le droit chemin !

      Commentaire

      Annonce

      Réduire
      Aucune annonce pour le moment.

      Partenaire de l'association

      Réduire

      Hébergeur Web PlanetHoster
      Travaille ...
      X