Annonce
Réduire
Aucune annonce pour le moment.
Résultat de la recherche
Réduire
29 résultats en 0,0115 secondes.
Mots-clés
Membres
Tags
-
daneel a crée un sujet Espace Collaboratif libre et gratuit de traduction de Joomla! et ses extensionsdans Projets Open SourcesEspace Collaboratif libre et gratuit de traduction de Joomla! et ses extensions
Pour que les traductions en français soient mieux suivis, ce serait intéressant pour la communauté francophone d'avoir le choix d'une solution libre à l'image de Joomla et non pas l'affiliation de Crowdin.com ou de Transifex. La solution existe déjà et j'invite les personnes intéressés à découvrir...Dernière édition par daneel à 29/11/2017, 10h04
- "J'aime" 3
-
Traduction messages d'erreurs
Bonjour,
Je suis en train de tester un nouveau site en local sous Joomla 3.6.2.
J'ai constaté une erreur lors de l'utilisation de la fonction mail dans 3 composants différents : Fox Contact, Phoca Guest Book et Invite Referer.
Lors de l'envoi d'un formulaire,...
-
Besoin d'aide pour traduire une description
Bonjour,
je travaille actuellement sur la traduction du plugin JCH. J'ai besoin d'un coup de main pour la description d'une option. Je ne suis vraiement pas sur de moi sur ce coup :
Je l'ai traduite pour l'instant par ça :
Mais je ne suis vraiment sur de rien pour...
-
Your current adhésion
Bonjour,
Quoi de neuf pour l'Association ?
Avec le renouvellement de ma cotisation, je remarque que certaines phrases ne sont pas traduites :
Capture d'écran : http://prntscr.com/889vi2
Si vous avez besoin d'un coup de main pour la traduction, n'hésitez...Dernière édition par daneel à 07/09/2015, 17h22
-
CBSubs en Version Française
Bonjour à tous,
Je suis en train de rendre payant l'abonnement à un magazine internet avec CBSub.
Mais je n'ai pas réussi à trouver de traduction en français. J'ai cherché à faire la traduction moi-même : je ne trouve pas les fichiers. Ca fait 15 jours que je tourne en...
-
Vinyl a crée un sujet [RÉGLÉ] Traductions projectfork, possible de tout télécgharger en 1 clic sur transifex ?dans Questions généralesTraductions projectfork, possible de tout télécgharger en 1 clic sur transifex ?
Salut,
J’au une question très simple. Je voudrais télécharger les traductions de projectfork sur transifex.com et je ne vois pas comment télécharger tous les traductions en 1 clic .
Actuellement, il y a 45 ressources. C’est normal ou je passe à côté de quelque...Dernière édition par Vinyl à 31/01/2015, 22h49
-
Comment avoir un MODULE PANIER pour/ en plusieurs langues ?
Bonjour,
J'ai une boutique en ligne avec 5 langues différentes et j'aimerais savoir comment faire pour que le panier de virtuemart soit traduit dans chacune des langues que j'utilise.
Pour mes annonces je n'ai pas de problème mais quand mes clients arrivent dans le panier...
-
Converter un théme blogger a joomla Template
Hi
j'ai un site web de traduction en-ligne multi langue http://www.translatoor.com/ sur blogger , mais j'ai beaucoup de probléme pour modifier le theme avec l'interface blogger . et maintenant je veux converter ce theme pour joomla .
et voilà aussi le meme probléme pour ce site http:...
-
ganath33 a crée un sujet [Demande] Besoin d'aide pour régler quelques bugs sur mon site (service rémunéré)dans Demande de serviceBesoin d'aide pour régler quelques bugs sur mon site (service rémunéré)
Bonjour,
Je recherche quelqu'un qui pourrait m'aider à régler 2 bugs dans un premier temps (peut-être d'autres à venir...) concernant le module Roksprocket (Rochetheme) et Virtuemart.
- Roksprocket : après moultes recherches et tentatives, je n'arrive pas à modifier la traduction...
-
Template modifié au changement de langue
Bonjour,
j'ai un souci au niveau de mon template, à noter que j'ai utilisé Gantry pour le construire.
Quand je suis en francais mon template est niquel, mais quand je passe en anglais, j'ai une ligne qui ne correspond plus à mon template (le nombre de colonnes attribuées ne correspond...Dernière édition par EmilieDl à 15/07/2014, 10h23
-
Liens traduits dans un template
Bonjour à tous,
Pour les besoins d'un site en devenir, je cherche une manière "propre" de traduire des liens mis "en dur" dans un template.
Le site est donc prévu pour fonctionner en 5 langues, et j'ai un lien que je peux difficilement laisser gérer...
-
Vinyl a crée un sujet Quel module choisir pour un site Joomla multilingue ?dans Gestion multilinguesQuel module choisir pour un site Joomla multilingue ?
Bonjour,
Il y a plus d’un an, j’avais eu besoin de proposer un Joomla multilingue pour un client.
Le système natif de Joomla ne me convenait pas car il n’était pas adapté aux « gros sites». On est obligé de tout faire en double, menus, articles, etc.
...
-
Traduction composant HODUMA
Bonjour, j'ai créé les fichiers de traduction en français pour Hoduma, je les ait bien mis dans les dossiers adéquates (racine/language/fr-FR et racine/administrator/language/fr-FR) et pourtant, lorsque je rafraichis ma page, le composant est toujours en anglais... quelqu’un aurait il une idée?...Dernière édition par Darkhan à 13/12/2013, 14h45
-
Joomla! 3.x en chinois
Bonjour,
J'ai surfé un peu partout, mais je n'arrive pas à trouver un pack langue chinois pour faire un choix de langue dans mon site.
Site en français, anglais, russe, italien, que je dois également pouvoir afficher en chinois, et je ne trouve pas.
Quelqu'un...